稣
(穌)
sū
(1) ㄙㄨˉ
(2) 〔耶~〕见“
(3) 同“苏”③。耶”。
(4) 郑码:RMF,U:7A23,GBK:F6D5
(5) 笔画数:13,部首:禾,
穌
[动]
(1) (形声。从禾,鱼声。“苏”的本字。艸、禾义通。“稣”常用为“苏醒”义)
(2) 同“苏” [same as “苏”]
稣,把取禾若也。——《说文》。段玉裁改为“杷取禾若也”,并注:“杷,各本作把,今正。禾若散乱,杷而取之,不当言把也。
(3) 转意为死而复生,苏醒,复活。今作“苏” [revive;come around;recover consciousness]
留尸十日,平旦喉中有声如雨,俄而稣活——《法苑珠林》
(4) “穌”另见 sū(苏)
【午集下】【禾字部】 穌
解釋:— 【唐韻】素孤切【集韻】【正韻】孫租切【韻會】孫徂切,??音蘇。【說文】把取禾若也。【徐曰】穌,猶部斂之也。 又【廣韻】息也,舒悅也。【韻會】死而更生曰穌。通作蘇。【書·仲虺之誥】后來其蘇。【禮·樂記】蟄蟲昭蘇。【註】更息曰蘇。【集韻】俗作甦。 又【職方外紀】耶穌,西國言救世生也。 又叶桑河切,音娑。【黃庭經】臨絕呼之亦復穌,久久行之飛太霞。霞音何。