翻开新出版的《现代汉语规范词典》(李行健主编,外研社、语文出版社联合出版),我在正文里找不到自己的姓氏“肖”了。原来“肖”在这部词典里只有一个读音,读第四声xiào,并且被“规范”为“不读xiāo”。再查跟肖姓有关的“萧”字,被明确“规范”为“不能简化为‘肖’”。两字下都没有提到作姓氏这个用法。就是说,我姓了几十年的“肖”,要么改读第四声(读音同“笑”),要么改写为“萧”。这于情于理都让人想不通。 在以往的字典中(比如商务印书馆的《现代汉语词典》、《新华字典》),“肖”作为“萧”姓的俗字,一直留有一席之地。这是符合客观事实的,也说清楚了“肖”和“萧”的关系。大家都知道,姓xiāo的人写“萧”和“肖”的都有,但一般不能混用。写“萧”的,比如“萧红”、“萧军”、“萧乾”,绝不允许被写成“肖”;同样,写“肖”的,比如“肖复兴”,被写成“萧”,恐怕也会感到别扭,就更别提要读成xiào了。所以,尽管“肖”是“萧”姓的俗字,但实际生活中,认为自己姓“萧”和姓“肖”的都大有人在。我查了资料,第三次人口普查中(见该词典附录),按使用频率排序的前500个姓氏中,“萧”姓排在第62位,“肖”姓排在第75位。这说明有相当多的人在户口及身份证上使用“肖”。如果不能写成“肖”了,身份证又不能随便改,势必造成社会用字的极大混乱。
作为姓氏义的“肖”,在该“规范词典”的正文中没有任何交代,已经让人不知所以了。再看该词典附录“中国500常用姓氏”中对“肖”姓的注解,就更是让人摸不着头脑。该注解为:“今‘肖’多为‘萧’姓的俗写,读作xiāo。注意‘肖’不是‘萧’的简化字,萧姓最好不要随意写成肖姓。”既然承认“肖”在500常用姓氏中有它的重要位置(排在第75位)这一事实,也承认它xiāo的读音,那么在正文中就应该能找到相应的注解,否则,该词典就是互相矛盾的,其结果是让“肖”姓人不知所从。 词典的功能应该是反映客观事实,而不是抹杀客观事实。不管“肖”和“萧”在历史上有何渊源(且不说历史上的姓氏来源多么复杂纷繁,多么具有随意性),也不管它们的正俗关系是由什么原因造成的,几十年来,它们已经被当做两个姓氏用字来使用的事实不容否认。语言本身具有约定俗成的特性,既然该词典已经根据使用频率,把“空穴来风”的“现指传言没有根据”正式纳入释义(这个成语原比喻出现的传言都有一定原因或根据),那么对姓氏、姓名用字更应本着名从主人的原则,充分尊重客观事实,在词典中给“肖”姓一个名正言顺的地位,而不是削足适履地以“规范”的名义把约定俗成的事实抹杀掉。
|